Videopiniones de Alan Wake y Red Dead Redemption


Lunes, 2 de agosto de 2010 Dejar un comentario Ir a comentarios

Todo lo que tenía que ser dicho de estos dos grandes juegos ya se dijo aquí con anterioridad, así que lo que haré yo es dar mi opinión en forma de vídeos.

Y ya aviso:

Alan Wake:

Así de simple. MIEDO. Puro miedo. Y no solo por los enemigos sombríos, sino por todo lo que rodea a Alan. Los sonidos, la atmósfera, las luces que no sabes de dónde vienen, las palabras que crean todo lo que no deseas…. Lo cierto es que con el tiempo te vas acostumbrando, pero las primeras partidas son para cagarse por las patas abajo, lo más terrorífico que he vivido en una pantalla (mucho más que Doom 3, Resident Evil 4 o Moonwalker)

Red Dead Redemption:

Lo siento por los que no entendáis nuestro bello (y rojo separatista) idioma, pero cada vez que jugaba a RDR me venía a la cabeza el ending de Lucky Luke, con esa letra de vaquero solitario que cabalga por las llanuras buscando su destino. Solo que John Marston es un personaje impresionante, y Lucky Luke es un mierdas.

Y hasta aquí mis estúpidas videopiniones. Lo mismo un día me da por ponerme a ello y hago más chorradas de estas.


Comparte la entrada:
  1. Lunes, 2 de agosto de 2010 a las 21:50 | #1

    ¡¡¡¡BUUUUU!!! ¡¡¡INDEPENDENTISTA!!! ¡¡¡VIVA ESPAÑA!!!
    En el blog de Andresito … Orkratos- el Kratos de Warhammer

  2. Lunes, 2 de agosto de 2010 a las 23:20 | #2

    Siempre me he fijado, todas las canciones de dibujos las canta el mismo tío en catalán? Porque me recuerda mucho al de Bola de Drac, Bola de Drac Z y Musculman

  3. Martes, 3 de agosto de 2010 a las 00:40 | #3

    Al margen de tonterias de español o no español (campeones del mundo By the way! :D ) lo cierto es que los doblajes en catalan siempre han partido muchisimo mas, almenos en mi opinion

  4. Martes, 3 de agosto de 2010 a las 00:48 | #4

    Mierda, sabía que el tema derivaría en algo sobre el vídeo de Lucky Luke y el idioma X-D>
    Pues la verdad es que sí, casi todos los temas de series dobladas al catalán tienen al mismo tipo. Forma parte de la infancia de millones de adolescentes/adultos actuales.

    Y sí, no es por que sea lo que he escuchado toda la vida, pero los doblajes en catalán (de anime) suelen ser de mucha calidad. Las pelis no, son penosas en cualquier idioma al que se doble, pero en el tema de dibujos son buenos.
    En el blog de nmlss … Ahora van a sacar una versión de este edificio más pequeño y

  5. Martes, 3 de agosto de 2010 a las 01:22 | #5

    @nmlss: ¡¡¡buuuuuuuh, no escurras ahora el bulto, separatista!! xDD
    En el blog de Andresito … Orkratos- el Kratos de Warhammer

  6. Martes, 3 de agosto de 2010 a las 01:42 | #6

    @Andresito
    ¡Cómo me conoces! Fíjate si soy rojo y separatista que ni vi la final del mundial de fúrbol de España.
    Por cierto, es curioso porque con esto de ver las actualizaciones de nuestros blogs en los comentarios en el tuyo pone “En el blog de Andresito …”. Y casi casi que eso es así.

    A reveure, nano!
    En el blog de nmlss … Ahora van a sacar una versión de este edificio más pequeño y

  7. control333z
    Martes, 3 de agosto de 2010 a las 05:10 | #7

    ” (y rojo separatista) idioma” + que deseases que España perdiese el mundial = Manchas la imagen de los catalanes. Por suerte he vivido en Cataluña y se que la mayoria no son tan provocadores como tu, deja de manchar la imagen de Cataluña ¡Viva Cataluña, Viva España!

  8. Martes, 3 de agosto de 2010 a las 07:27 | #8

    Coño Astrud, esta canción me encanta, mira que son raros los tios, cuando la pongo en el coche mi nena de 4 anitos la tatarea “el miedo que tengo, el miedo que tengo…”.
    El doblaje de series en catalan es brutal, recuerdo The young ones o Frank Spencer y por supuesto el bola de drac… coño, ¿no hablabamos de videojuegos?

  9. Martes, 3 de agosto de 2010 a las 11:00 | #9

    @control333z
    control333z buscó el significado de la palabra ironía para no quedar como un imbécil. Ya era demasiado tarde. FALLÓ Y SE VOLVIÓ A SU CUEVA. Por suerte soy español y sé que la mayoría no somos tan tontos como tú. ¡Vivan mis pelotas!

    @Gatoweb
    Pues Frank Spencer no la conozco, lo más parecido que me suena es Kevin Spencer, y no tiene pinta de ser muy similar X-D> ‘Els joves’ sí que la vi, y me encantó, vaya cameos/actuaciones que tenía (Madness, Motörhead….) Y creo que no, en ningún comentario se ha dicho nada de videojuegos =P
    En el blog de nmlss … Ahora van a sacar una versión de este edificio más pequeño y

  10. Martes, 3 de agosto de 2010 a las 11:34 | #10

    @nmlss
    Pues la serie se llamaba “hi ha que neixen estrellats” y el prota era un tal Frank Spencer que lo rompía todo todo todo, también tenía doblaje de lujo l’escurço negre con Rowan Atkinson. Recuerdo la actuación de Madness con su Our House, que recuerdos…
    Mola la video opinión, espero que nos pongas alguna más…
    En el blog de Gatoweb … Ahorrando ando

  11. Martes, 3 de agosto de 2010 a las 21:15 | #11

    Nunca me había venido el símil de Lucky Luke con RDR, aunque ahora que lo dices, tienen su parecido xD
    Por cierto, los doblajes al catalán de la mayoría de series de anime son muuuy grandes.
    En el blog de trebor20 … Trebor News Semanal 19

  1. Sin trackbacks aún.

Selecciona para mostrar tu último post