X-Men Orígenes: Lobezno

El juego comienza con Lobezno en la jungla, buscando por templos y vegetación a sus compañeros, y combatiendo contra hostiles. Algo parecido a la serie, ¿no? Además, nos podremos llegar a encontrar una escotilla en el suelo que emite luz (sólo la primera vez que vamos), y que la verla salta un logro, con el predecible nombre de «Encontrados».

Cal Ripken’s Real Baseball

El primer, y único, MMO de Béisbol del mundo, que tiene su máximo atractivo en permitir jugar dieciocho personas a la vez, lo que permite cubrir todas las posiciones de un partido real, también nos trae su pequeño homenaje. Un realismo extremo en el juego, que se veía roto por una peculiar publicidad en las vallas del juego. Y es que de vez en cuando podíamos ver anuncios de Oceanic Airlines, ofertándonos vuelos a Sydney, Australia. Lo malo es que el juego cerró en 2008, por lo que ya no es posible comprobarlo.

Metal Gear Solid 4

¿Recordáis la rara escena del principio del juego donde podemos ir cambiando de canal, cada uno con cosas más raras que el anterior? Donde podíamos ver al doblador de Snake, David Hayter, en un talk-show, por ejemplo. Pues atención a la numeración de los canales:

48 (4-8) – 15 – 16 – 23 – 42

Half-Life 2: Episodio Dos

Este símbolo hace referencia a la Estación White Forest, una base militar abandonada, y el objetivo principal de Gordon Freeman a lo largo de Half Life Episodio Dos. Y el símbolo de arriba a la izquierda es el de la Estación Cisne, una base científica abandonada, y objetivo principal de John Locke en la segunda temporada de Perdidos.

¿Coincidencia? No, después de ver lo siguiente, que se esconde en un área secreta detrás del logo:

Eso sí, no fueron los chicos de Valve los que empezaron con las referencias. Si no que en la propia serie ya se puede ver durante unos instantes el juego. Mirad este fragmento del capítulo 21 de la primera temporada, donde los compañeros terroristas de Sayid hablan sobre un juego:


Inicio 1 2 3 4

Categorías: Artículos

11 comentarios

Chikedor · 24/05/2010 a las 12:32

QUÉ PEDASO POST. Me encanta!! Sobretodo el de Just Cause, menuda pasada.
.-= En el blog de Chikedor … Breves (XXIII) =-.

Silvanoshei · 24/05/2010 a las 13:25

Qué currada y qué curioso, Dios mio!
.-= En el blog de Silvanoshei … Fable III tendr edicin coleccionista =-.

Asuknamun · 24/05/2010 a las 14:56

Yo ni enterado de todas estas cosas como lo he comentado por ahí lo único que he visto de Lost son las 6 horas que dieron esta madrugada D:
Así que si veía uno de esos Easter Eggs no me enteraba de nada.
.-= En el blog de Asuknamun … Shrek: Felices para siempre trailer de lanzamiento y box art. =-.

GredXII · 24/05/2010 a las 15:05

Aunque no he visto ningún capítulo de Lost, vi este artículo en GR y la verdad me pareció muy interesante 😉
.-= En el blog de GredXII … Recuerdos de los Cetra XIX =-.

Andresito · 24/05/2010 a las 15:26

Topofarmer… amigo, fuente es cuando usas una página web como fuente, pero has copiado y traducido el artículo de gamesradar hasta el punto de hacerlo en el mimos número de páginas. Me parece muy fuerte. xDDD
.-= En el blog de Andresito … La semana en artículos (del 17 al 23 de mayo) =-.

Topofarmer · 24/05/2010 a las 19:06

@Andresito
Ya se que está traducido xD

Como el de los logros de Feel the Byte, por ejemplo http://www.feelthebyte.com/2010/05/8-logros-que-solo-un-autentico-enfermo-conseguira/

En ningún momento he dicho que esto lo haya hecho yo.

Bastante tenía con traducir ese pegote 😆

Andresito · 24/05/2010 a las 19:29

@Topofarmer: si bueno, se te vayan a romper los dedos de traducir los cinco renglones entre imagen e imagen. xDDD
.-= En el blog de Andresito … La semana en artículos (del 17 al 23 de mayo) =-.

Topofarmer · 24/05/2010 a las 19:38

@Andresito
En época de exámenes es jodío xD

wabo · 24/05/2010 a las 19:55

@Andresito

Cinco renglones más que cualquiera de nosotros. Como he dicho por Twitter, que minusvalorada está la traducción en la blogosfera…
.-= En el blog de wabo … Breves (XXIII) =-.

JakCore · 24/05/2010 a las 23:36

Estoy con Wabo, mientras indique que se trata de una traducción por mi perfecto que las haga.
.-= En el blog de JakCore … La increíble “mujer-burro” de Red Dead Redemption =-.

Bourne · 25/05/2010 a las 0:55

Y por si lo quieres añadir, en el So Blonde, la protagonista en un escenario que es en mitad de la selva se encuentra una trampilla en el suelo. Si le das a bservar la trampilla, dice algo asi como: «Hay escritos unos numeros, 4 8 15 16 23 42…»

Incluso creo que hacian otra referencia en otra parte del juego a lost, pero no la recuerdo

Los comentarios están cerrados.